[美式卡通翻譯] Adventure Time - S01E10A - The Duke

這一集隱藏的笑點很多!真的是挺好笑的!!
泡泡糖公主的顏藝(用表情來演戲的功力)我要給120分XDDDDDDD

密碼:4901









===================分隔線==================








芬在會議上說的那段演說開頭原文為:
I would be presumptuous, indeed, to present myself against the distinguished princess
 to whom you have listened......

這段話其實是有典故的:
http://en.wikisource.org/wiki/Cross_of_Gold_Speech
1896年的演說!!

松鼠本來想說的很明顯是"You son of a bitch!"
但是被改成"You son of a blee blah!"

至於我翻成"你大嬸婆咧糙米炒飯"的原因很多人應該都已經猜到了......




對了,有人第一次就注意到瑪瑟琳的嗎?XD
在烏龜王變身鏡頭拉近時出現了大約0.1秒!!

Related Posts

Post a Comment

Subscribe Our Newsletter