不過各位在觀賞時應該不會想被家長看到。
另外,某些片段的音效真的跟A片差不多,所以請注意音量......
翻得好辛苦,不過某些層面上看來,
算是很符合我的本職學能和專長(?)的一集orz
密碼:2375
===============糟糕註解分隔線================
註1:Screwing,除了"扭緊、鎖緊"之外,也有"性交"的意思,
因此片中兩根枝條故意一邊旋轉一邊合而為一。
註2:Chicken of the Sea就是台灣說的海底雞,因為鮪魚罐頭吃起來像雞肉因而得名。
由於英文用來指"天涯何處無芳草"的成語是"there are plenty of fish in the sea"(海裡的魚多得是),
因此變形蟲用罐頭開了個雙關玩笑。
註3:老外形容某人因為太久沒有性生活而精蟲衝腦、蛋蛋都快漲破時,會用blue balls一詞。
(想像一下如果某人的蛋蛋漲的超大時,表面淺藍色的微血管看洗來會像什麼樣子就知道了。)
由於樹木的底下沒有蛋蛋,只有根,所以這裡就創了個新詞叫"blue roots"來代替囉。
註4:Phantom spank,就是故意讓自己的手失去知覺後幫自己手淫,藉此達到好像是別人在
幫自己打手槍的錯覺。
註5:Donkey punch,嗯,這個要解釋的不露骨真的很難......簡單來說,就是你在肛肛好,
並且快達到高潮時,用力搥打女方(或是受方,視你性向而定)的後腦,此時(據說)對方的後
庭會激烈的緊縮,藉此達到超乎一般人想像的高潮(當然,對被肛的人而言爽不起來......)
註6:用Dick(老二)玩的雙關。由於suck dick除了"吸老二"的直譯外,也有"爛透了"的意思,
因此Having no penis sucks dick = 沒有老二真是有夠吸老二的 = 沒有老二太鳥了。
翻成"鳥"至少保有那麼一點雙關的韻味......
註7:一樣是用Dick(老二、混蛋)玩的雙關。
My dick is such a dick = 我的老二真是個老二 = 我的老二真是個混蛋。
註8:安全暗號,Safe word,指的是為了在性愛過程中不破壞氣氛,而使用的暗號,
可能是叫對方停手,也有可能是叫對方進行其他動作。多使用於BDSM,
但一般性愛中亦可使用。
註9:Jägermeister,著名的德國利口酒,富含大量藥草,喝起來像麥根沙士和青草茶。
曾經有都市傳說指出這款酒裡有加入野鹿的血,因此凱莉會這樣半開玩笑的點酒。
附上凱莉蛻皮時惡搞的名畫:波提切利-維納斯的誕生。
另外,製作團隊太惡搞了吧,我絕對沒有看錯......

TN☆TN!!



Post a Comment
Post a Comment