[卡通翻譯] RWBY - S01E02 - The Shining Beacon

第二集出囉!
今天特地早起就是為了趁熱翻好給大家看!
果斷提早更新,希望大家喜歡啊~

昨天還新增了分類圖示喔/)^3^(\
現在增值成兩排了XD

超級無敵短的,實際內容只有五分鐘啊。
除了季初和季末之外每週的更新內容都只有五分鐘,
所以未來每集看完應該都會讓人意猶未盡啊,
雖然說對我而言這樣翻起來很輕鬆就是了XD

明天要上台北去參加歐美動漫聯展了,週日恐怕放不了漫畫,
我會準備兩部影片放在網誌上自動更新,
請各位到時候自行前來觀賞吧,就別等我的臉書更新了~

密碼:8500




手機專用連結:http://vlog.xuite.net/play/S2RrNkw2LTc0Njg0NzAuZmx2









===========================閒聊分隔線===========================














為什麼有些角色是直翻名字意義,有些又是音譯?
老實說:我也不知道。
就像當時彩虹小馬我採取全部原文直接不翻,
結果到後來自己還是喜歡叫瑞瑞或暮暮一樣,
音譯或意譯的優缺點真的不是能在短時間內看出來的,
偶爾甚至還得賭一賭"未來這角色的名字會不會被當哏",
所以請不要再問我"為什麼某某人不翻成XXX"之類的問題,
因為我真的不知道orz|||



白雪股大崩壞,原本以為高雅的大小姐居然是個嘴上不饒人的富二代(咦)
然後嘔吐小子亞克的身價有稍微回來一點,感覺挺可愛的XD

原來那把東西是自己做的,太OP了。
軍武宅屬性是怎樣啊!

Related Posts

Post a Comment

Subscribe Our Newsletter