標題:殺......馬克,殺!
看標題就知道這會是非常、非常、非常不妙的一集了吧?
剩下的我實在不知道該說什麼 囧
密碼:7732
==================註釋分隔線==================
註1:惡搞自美國綜藝新聞"Access Hollywood"。
註2:班妮佛-Bennifer,由班艾佛列克和珍妮佛洛佩茲組成。
布萊潔莉娜-Brangelina,由布萊德彼特和安潔莉娜裘莉組成。
史帝歐普拉-Stoprah,由歐普拉和她未婚夫史帝曼.葛瑞漢組成。
註3:牛頭人(Minotaur,亦翻作米諾陶)出自於希臘神話,常居住於迷宮中。
名稱來由及相關典故就不在此累述了。
註4:Leprechaun,傳說中的愛爾蘭小妖精,據說每隻小妖精都有一桶黃金,
如果有辦法跟蹤在他後面而不被發現,就可以發現他藏起來的黃金(通常是在彩虹的尾巴)。
註5:原文用的是"Beard",鬍子,意思就是男同志為了隱藏身份而刻意交往的女性。
註6:Mark Wahlberg,美國演員。更多資訊請點這裡。
註7:原文:"A good place to start digging might be into Leonard's abdomen, preferably
with a rusty knife."。因為dig一字除了發掘問題、探討問題之外,也有"戳進、刺入"之意。
註8:出自林肯著名的蓋茲堡演說開頭,"Four score and seven years ago"(八十七年前)。
註9:Mosh pit,常出現於許多硬派搖滾和更激烈的樂風的現場表演場地,
觀眾們於舞台前方形成一塊區塊,在裡面不斷地繞圈遊走、奔跑、衝撞,
藉此抒發聆聽音樂後高亢的情緒。
註10:原文:Sic semper tyrannis!最早為布魯圖斯(Marcus Junius Brutus)刺殺凱撒大帝時所喊,
約翰在刺殺林肯之後也當眾喊出了同樣的話,震驚全場。
Popular
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯336完全又掉回點餅乾的坑了, 現在又增加了新的成就和機制, 未來聽說還要開放地下城, 為什麼這麼智障的東西會這麼好玩! http://orteil.dashnet.org/cookieclicker/ …
-
惡搞學英文1一切重新出發,換個名稱希望能有好氣象XD 我不會勉強自己每篇都一定要擠出英文教學來,不過至少不要像以前一樣只有一堆圖...... 註釋將用與背景同色的字夾在等號(==)中間,請自行反白觀看。 == …
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯37麥當勞的漢堡配上自己現切的洋蔥好好吃!\囧/ 男生和女生表達情感的方式是不一樣的。 讓我想起高中時愚蠢的電腦課...... Nyan Cat超可愛的為什麼要把她打下來Q___Q 我的老天,我的第一個…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯111各位觀眾!第111集!三條!!! 今天去買了本Wordpress工具書,想要用它來架個獨立站台,不想用部落格空間了。 不過現在的問題是我不知道網路空間要用哪家的比較好(我知道有很多選擇......o…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯63今天有一半的額度都給某篇愚蠢的魔戒惡搞圖了XDDDDD 那其實是很多年前的玩意,不過最近發現有人貼出來所以就翻了XD 昨天成功地將老弟拉入小馬坑內>_Ob 看不懂表示你太純潔了,趕快離開網路這…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯227昨天心血來潮花一個多小時速翻的獨角獸查理第四集居然創下了 本站單篇文章最多讚的紀錄,五味雜陳XD 明天本龍就要去中興大學陪以前的熱音社成員們跨年啦, 所以小馬會以自動發佈的方式張貼,臉書和PTT上就…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯242任何話只要重複三次,看起來就會像樓梯 任何話只要重複三次,看起來就會像樓梯 任何話只要重複三次,看起來就會像樓梯 (民明書房刊「不要隨便相信網路上的資料」) 最近臉書一直很搞肛啊,分…

Post a Comment
Post a Comment