[美式卡通翻譯] Ugly Americans - S01E12 - Trolling for Terror
請參考本篇文章
好,我承認我一看到這一集的名稱就笑了......
其實這集不只內容好笑,結局看了還讓人相當的開心,很不錯。
密碼:1995
======================註釋分隔線======================
註1:原文-Earth, stone, flame or air; which is neither foul or fair?
註2:侏儒妖(Rumpelstiltskin)是一則經典的格林童話,故事內容請參考此處。
註3:Kiefer Sutherland,英國籍加拿大導演,知名作有24反恐任務等,曾因酒駕入獄。
註4:原文為Horse,海洛因的俚語。
註5:Body shot原指用身體各部位夾住烈酒shot杯讓別人飲下的酒吧遊戲,
但shot同時有槍擊之意,所以......

Post a Comment
Post a Comment