隔了很久才等到新的片源,不過這部作品目前也才出四集而已......XD
密碼:4262
====================註釋分隔線====================
註1:pooper scooper-專門用來清理狗糞的掃帚畚箕。
註2:甜甜圈和咖啡不離手已經成了大家對美國警察的刻版印象,
不過美國警察會喜歡甜甜圈的原因是很實際的。美國大部分的商店都會早早關門,
而部份甜甜圈店是少數會24小時營業的商店,因此成了值夜班員警們解饞的好去處。
加上甜甜圈價錢便宜,而且油炸的高熱量甜甜圈能提供員警值勤時所需要的大量能量,
因此不難想像為什麼常常看見美國警察手中拿著甜甜圈了。
註3:Duty-原意為本分、責任、義務,但在俚語中可作"大便"解。
註4:ASAP-as soon as possible,"越快越好",十分常見的口語縮寫。
註5:俚語原文為crime doesn't pay。
註6:By the book-意指照本宣科、按規定行事,但由於屁人稍早用電話簿痛扁自己的行為,
搞不好是想趁機玩弄"用書本制服了歹徒"的雙關也不一定。
Popular
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯227昨天心血來潮花一個多小時速翻的獨角獸查理第四集居然創下了 本站單篇文章最多讚的紀錄,五味雜陳XD 明天本龍就要去中興大學陪以前的熱音社成員們跨年啦, 所以小馬會以自動發佈的方式張貼,臉書和PTT上就…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯270最近打算多翻幾部新動畫, 但是擔心自己眼大肚皮小, 一個不小心又天天修羅場。 反正無懼勇士已經翻下去了, 最近應該會去看看一堆人推薦的Archer, 看看波長和我合不合。 今天居然有三張金正恩的惡搞…
-
惡搞學英文1一切重新出發,換個名稱希望能有好氣象XD 我不會勉強自己每篇都一定要擠出英文教學來,不過至少不要像以前一樣只有一堆圖...... 註釋將用與背景同色的字夾在等號(==)中間,請自行反白觀看。 == …
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯275今天準備了個小驚喜給各位>_Ob 看下去就知道是啥囉XD 今天是我老弟生日,科科。 所以在這裡要祝他生日快樂,你這個笨糰子。 最近很倦怠啊,翻譯完成之後就不太想碰電腦了, 倒是看了好幾本書。這…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯241昨天的老年人反應居然比AT還受歡迎, 看來我之後要多翻譯一點他們的系列XD 明天要去和外婆一起吃尾牙,超開心。 哇咧,這一年又好快就過去了, 要準備幫家裡大掃除啦! 看來我要多翻點東西積起來放著, …
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯336完全又掉回點餅乾的坑了, 現在又增加了新的成就和機制, 未來聽說還要開放地下城, 為什麼這麼智障的東西會這麼好玩! http://orteil.dashnet.org/cookieclicker/ …
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯260網誌瀏覽人數破五千萬了! 唔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔! 我現在強烈地感到相當感動啊! 總歸一句話,謝謝大家! 努力朝一億人邁進!!! 今天翻這篇其實真是超累的, 昨天跑去The Shotting Fun…
Post a Comment
Post a Comment