原出處:http://www.youtube.com/watch?v=V-8Q4PM4PXM
由拉姆斯為您示範每一隻英雄的正確嘲諷方法。
梗很多,詳見註解。
註1:Dat Ashe-惡搞自知名的meme"Dat ass"(那個屁股)。詳見此處。
註2:原文:"Whiskey tango foxtrot is coming out your face."
Whiskey tango foxtrot為無線電專用代號,這三個字就代表WTF(What the fuck!?)。
註3:惡搞自蒙多醫生的語音梗"Mundo goes where he pleases."(蒙多想去哪就去哪)。
註4:這裡是取自迪士尼卡通夜行神龍的梗,大富翁贊那吐斯(Xanatos)製造了機械神龍。
註5:Hug box是一款用來安撫自閉症患者的機械,
用來嘲笑泡麵頭是那種患了天才症候群的自閉症天才。
註6:Shoop da whoop-也做"I'MA FIRIN' MAH LAZER!!!"
即發射雷射光,一張黑人張大嘴射出巨大雷射的MEME,詳見此處。
註7:這裡是拿NBA球員Yi Jianlian(易建聯)開玩笑,一個常常被別人灌籃的悲情角色。
註8:這個梗比較迂迴一點。BR是一般線上玩家對巴西人的稱呼,老外普遍對巴西玩家
有著愛作弊、愛鑽漏洞、愛乞討、愛耍白的刻版印象(看看台灣,汗顏)。
而HUE則是巴西人的笑聲,或是說用來嘲笑巴西人的笑聲。
然而之前有一位ID為huehuehue的巴西玩家在歐服用Morde打出一片天,
並成為最強的Morde玩家。所以這裡大概能想成拉姆斯在嘲笑......Morde是巴西仔!?XD
註9:希瓦娜原頭銜為"Shyvana, the Half-Dragon",
拉姆斯卻念成"Shyvana, the Half-ass tile"。Tile為Reptile(爬蟲類)的字尾。
註10:Always I wanna be with you-此為知名遊戲"Robot Unicorn Attack"(機器獨角獸大進擊)
的遊戲音軌歌詞。原版歌曲MV請按此。
註11:U MAD?你生氣氣了嗎?身為網路小白釣魚Trolling時必用的詞彙。
同時也是在嘲笑蠻王的無盡怒火。
註12:Twihard-結合暮光之城Twilight和終極警探Die Hard而成的字。
註13:Volibear-結尾就是個"熊"字,嘲笑他名字沒深度。
註14:此典故出自回到未來,要啟動時光機需要有1.21 Gigawatts(十二億一千萬瓦)的電力。
Popular
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯336完全又掉回點餅乾的坑了, 現在又增加了新的成就和機制, 未來聽說還要開放地下城, 為什麼這麼智障的東西會這麼好玩! http://orteil.dashnet.org/cookieclicker/ …
-
惡搞學英文1一切重新出發,換個名稱希望能有好氣象XD 我不會勉強自己每篇都一定要擠出英文教學來,不過至少不要像以前一樣只有一堆圖...... 註釋將用與背景同色的字夾在等號(==)中間,請自行反白觀看。 == …
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯37麥當勞的漢堡配上自己現切的洋蔥好好吃!\囧/ 男生和女生表達情感的方式是不一樣的。 讓我想起高中時愚蠢的電腦課...... Nyan Cat超可愛的為什麼要把她打下來Q___Q 我的老天,我的第一個…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯111各位觀眾!第111集!三條!!! 今天去買了本Wordpress工具書,想要用它來架個獨立站台,不想用部落格空間了。 不過現在的問題是我不知道網路空間要用哪家的比較好(我知道有很多選擇......o…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯63今天有一半的額度都給某篇愚蠢的魔戒惡搞圖了XDDDDD 那其實是很多年前的玩意,不過最近發現有人貼出來所以就翻了XD 昨天成功地將老弟拉入小馬坑內>_Ob 看不懂表示你太純潔了,趕快離開網路這…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯227昨天心血來潮花一個多小時速翻的獨角獸查理第四集居然創下了 本站單篇文章最多讚的紀錄,五味雜陳XD 明天本龍就要去中興大學陪以前的熱音社成員們跨年啦, 所以小馬會以自動發佈的方式張貼,臉書和PTT上就…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯242任何話只要重複三次,看起來就會像樓梯 任何話只要重複三次,看起來就會像樓梯 任何話只要重複三次,看起來就會像樓梯 (民明書房刊「不要隨便相信網路上的資料」) 最近臉書一直很搞肛啊,分…
Post a Comment
Post a Comment