這個魔術橋段可能某些人已經看過了,
不過我真的認真翻下去才發現有些梗真的不翻出來會沒什麼人知道XD
和上次的Gazzo大異其趣,冷面笑匠型的角色!希望大家喜歡 :3
密碼:2028
他講話速度超快,還常常糊成一團,加上英國腔很重,有些地方根本聽不懂orz
這種"冷面笑匠"型的幽默稱為Dry humor,
與它相反的便是詞彙和肢體動作誇張的笑鬧劇slapstick comedy。
註1:此處在惡搞名曲"Puff The Magic Dragon"的第一句歌詞:"Puff the magic dragon lived by the sea"。
我寫這句時一直想到嫌別人多管閒事的說法:你住海邊喔?orz
註2:同上,由於"Puff The Magic Dragon"這首名曲,
觀眾們會以為Piff口中的老哥就是Puff,沒想到居然跑出個完全無關的Steve......XD
註3:Piff將他的表演稱為Piff-tacular。-tacular這個字尾源自spectacular(壯觀、壯麗),
加在其他名詞後面時能營造出驚奇、不可思議的語氣。
不過Piff讓這字尾多了一層意思-他把自己的道具箱取名作Tacular,
這一來Piff-tacular這個表演名稱就真的實至名歸啦。
Popular
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯336完全又掉回點餅乾的坑了, 現在又增加了新的成就和機制, 未來聽說還要開放地下城, 為什麼這麼智障的東西會這麼好玩! http://orteil.dashnet.org/cookieclicker/ …
-
惡搞學英文1一切重新出發,換個名稱希望能有好氣象XD 我不會勉強自己每篇都一定要擠出英文教學來,不過至少不要像以前一樣只有一堆圖...... 註釋將用與背景同色的字夾在等號(==)中間,請自行反白觀看。 == …
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯37麥當勞的漢堡配上自己現切的洋蔥好好吃!\囧/ 男生和女生表達情感的方式是不一樣的。 讓我想起高中時愚蠢的電腦課...... Nyan Cat超可愛的為什麼要把她打下來Q___Q 我的老天,我的第一個…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯111各位觀眾!第111集!三條!!! 今天去買了本Wordpress工具書,想要用它來架個獨立站台,不想用部落格空間了。 不過現在的問題是我不知道網路空間要用哪家的比較好(我知道有很多選擇......o…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯63今天有一半的額度都給某篇愚蠢的魔戒惡搞圖了XDDDDD 那其實是很多年前的玩意,不過最近發現有人貼出來所以就翻了XD 昨天成功地將老弟拉入小馬坑內>_Ob 看不懂表示你太純潔了,趕快離開網路這…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯227昨天心血來潮花一個多小時速翻的獨角獸查理第四集居然創下了 本站單篇文章最多讚的紀錄,五味雜陳XD 明天本龍就要去中興大學陪以前的熱音社成員們跨年啦, 所以小馬會以自動發佈的方式張貼,臉書和PTT上就…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯242任何話只要重複三次,看起來就會像樓梯 任何話只要重複三次,看起來就會像樓梯 任何話只要重複三次,看起來就會像樓梯 (民明書房刊「不要隨便相信網路上的資料」) 最近臉書一直很搞肛啊,分…
Post a Comment
Post a Comment