超級好看的一集。
我知道我很常這麼說,但這真是超級。好看的。一集。
有非常多的爆點,有感人畫面,固定的笑料更是完全不少。
身為Regular Show迷必看的一集。
稍晚我會放上今天的AVGN。POWER GLOVE!!!!!!
密碼:8376
========================註釋分隔線========================
註1:工具人的原文為whipped,由鞭子一詞whip而來,意思就是對男/女朋友
百依百順、被吃得死死的人,好像被別人拿著鞭子抽打威嚇的動物一樣聽話。
而瑞比更說摩帝凱是"Whipped with a capital",意指他這位Whipped的開頭可是大寫,
表示他根本就是這一詞的代表,能把它變成自己專屬的專有名詞之意。
註2:Friend with benefits一詞字面直譯為"帶好處的朋友",什麼好處呢?
其實就是在床上的好處,所以這一詞其實是"砲友"之意。
而Friend without benefits意思當然就是沒砲打的朋友囉,
所以我翻成"吃不到的朋友",想要委婉一點XD
註3:原文為Go commando,字面直譯是"去突擊隊",
其實指的就是不穿內褲,與Freeball同義。Murderface應該很喜歡這個字。
只不過go commando男女皆可用,雖然還是用在男生的比例較高。
據說此一說法源自英國皇家陸戰隊突擊隊,因為突擊隊執行任務時
穿著內褲會"卡到陰",索性不穿XD
Popular
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯227昨天心血來潮花一個多小時速翻的獨角獸查理第四集居然創下了 本站單篇文章最多讚的紀錄,五味雜陳XD 明天本龍就要去中興大學陪以前的熱音社成員們跨年啦, 所以小馬會以自動發佈的方式張貼,臉書和PTT上就…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯270最近打算多翻幾部新動畫, 但是擔心自己眼大肚皮小, 一個不小心又天天修羅場。 反正無懼勇士已經翻下去了, 最近應該會去看看一堆人推薦的Archer, 看看波長和我合不合。 今天居然有三張金正恩的惡搞…
-
惡搞學英文1一切重新出發,換個名稱希望能有好氣象XD 我不會勉強自己每篇都一定要擠出英文教學來,不過至少不要像以前一樣只有一堆圖...... 註釋將用與背景同色的字夾在等號(==)中間,請自行反白觀看。 == …
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯275今天準備了個小驚喜給各位>_Ob 看下去就知道是啥囉XD 今天是我老弟生日,科科。 所以在這裡要祝他生日快樂,你這個笨糰子。 最近很倦怠啊,翻譯完成之後就不太想碰電腦了, 倒是看了好幾本書。這…
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯241昨天的老年人反應居然比AT還受歡迎, 看來我之後要多翻譯一點他們的系列XD 明天要去和外婆一起吃尾牙,超開心。 哇咧,這一年又好快就過去了, 要準備幫家裡大掃除啦! 看來我要多翻點東西積起來放著, …
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯336完全又掉回點餅乾的坑了, 現在又增加了新的成就和機制, 未來聽說還要開放地下城, 為什麼這麼智障的東西會這麼好玩! http://orteil.dashnet.org/cookieclicker/ …
-
雜七雜八短篇漫畫翻譯260網誌瀏覽人數破五千萬了! 唔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔! 我現在強烈地感到相當感動啊! 總歸一句話,謝謝大家! 努力朝一億人邁進!!! 今天翻這篇其實真是超累的, 昨天跑去The Shotting Fun…
Post a Comment
Post a Comment