雜七雜八短篇漫畫翻譯108

第一篇是和翻譯扯不上邊的Gif動畫,但是我笑到肚子痛。

空氣吉他POWER!!!!!!
沒想到在這種正式場合也能這樣玩XD

看不懂第一格梗的的是好孩子。

從小時候就常常不能理解,敵方陷入異常狀態後還能攻擊失誤到底是哪招!?

台灣真和平,在學校都遇不到這種鬼事。

後面那個老頭的表情像是在說"哈哈,找了你一輩子,終於被逮到了吧。"

在我記憶中最好玩的球池大概就是小人國的球池了吧?

原文比較好笑。老外現在常常用You mistyped "ooo" as "xxx"這種句法
來開類似的玩笑,通常用在反諷所指對象搞不懂狀況時。

真是令人百感交集啊......
Well, doesn't matter, had fap.

原文:Hey, wanna go in and get shitfaced?
shitface:字面上解讀是"大便臉",但是事實上是用來形容酒後的表情。

Nyan Nyan Nyan Nyan Nyan!!!




"那麼......在哪裡才買得到呢?"

Related Posts

Post a Comment

Subscribe Our Newsletter