![]() |
| 空氣吉他POWER!!!!!! 沒想到在這種正式場合也能這樣玩XD |
![]() |
| 看不懂第一格梗的的是好孩子。 |
![]() |
| 從小時候就常常不能理解,敵方陷入異常狀態後還能攻擊失誤到底是哪招!? |
![]() |
| 台灣真和平,在學校都遇不到這種鬼事。 |
![]() |
| 後面那個老頭的表情像是在說"哈哈,找了你一輩子,終於被逮到了吧。" |
![]() |
| 在我記憶中最好玩的球池大概就是小人國的球池了吧? |
![]() |
| 原文比較好笑。老外現在常常用You mistyped "ooo" as "xxx"這種句法 來開類似的玩笑,通常用在反諷所指對象搞不懂狀況時。 |
![]() |
| 真是令人百感交集啊...... Well, doesn't matter, had fap. |
![]() |
| 原文:Hey, wanna go in and get shitfaced? shitface:字面上解讀是"大便臉",但是事實上是用來形容酒後的表情。 |
![]() |
| Nyan Nyan Nyan Nyan Nyan!!! |
![]() |
| "那麼......在哪裡才買得到呢?" |














Post a Comment
Post a Comment