[美式卡通翻譯] Ugly Americans - S01E07 - Kong of Queens

今天翻這篇的手感其實不太對,但是說不出個所以然來。
笑點很多的一集。

密碼:4892










=================註釋分隔線=================








中間的電影片段尖叫畫面很明顯是向這張圖致敬,
但是我查了半天查不到原始作品典故和出處,有請強者代勞。

註1:"Just like daddy used to sever." 大概是想用sever(分割)玩serve(上菜)的諧音梗。

註2:吞恩本來是說"You complete me.",後來凹成"You completely"。

註3:"Blow on me"除了"幫我吹乾"之外,當然也能翻成"幫我吹喇叭"orz

感謝來自PTT的網友tf201770指出,
藍道要叫公車司機珊卓布拉克的梗是出自由珊卓布拉克演出的電影"捍衛戰警"XD

最近幾天的收入糟透了,我很擔心=_=;;;

Related Posts

Post a Comment

Subscribe Our Newsletter